BLOG スタッフブログ


Ve we shall be married some time before Christmas. We are staying here
with grandpapa. I think he approves of what I am doing; but you know
that he is not very communicative. At any rate, I shall be married from
this house, and I think that he likes Sir Henry. Aunt Mary is reconciled
to all this now. I do not know that I need say any more, excepting that
I shall always--always hope for your welfare; and be so happy if I can
hear of your happiness. I pray you also to forgive me what injuries I
may have done you. It may be that at some future time we shall meet as
friends in London. I hope we may. It is a comfort to me that Sir Henry
Harcourt knows exactly all that there has been between us. Believe me to
be, Yours most sincerely, CAROLINE WADDINGTON. Harcourt's letter was
written in faster style, and a more running hand. Solicitors-

2009年8月18日 17:29コメント(0)|トラックバック(0)

M邸 上棟式 2009:08:17:11:59:17

8月8日 土曜日。

M邸 上棟式を 行いました。

 

CIMG1142.jpg

 

CIMG1122.jpg

 

9月中旬 完成予定の 平屋のお宅です。

CIMG1117.jpg

2009年8月17日 11:59コメント(0)|トラックバック(0)

N邸 2008:12:23:16:12:44

081223_132200外工事は雪前に間に合いました。                      

081223_132226 内部工事、下地など

2008年12月23日 16:12コメント(0)|トラックバック(0)

地盤調査 2008:11:07:19:52:30

 CIMG3376 CIMG3377

 

平成20年11月7日(金)

 

本日は地盤調査を実施いたしました。

地盤が硬くて作業が難航しました。

地質は大変良好です。

 

現場監督 F.B.


2008年11月 7日 19:52【Y邸】コメント(0)|トラックバック(0)

ブログについて

最近の記事一覧

カテゴリー

最新情報をRSSで購読
お電話でのお問い合わせ:0765-72-1011 / FAXでのお問い合わせ:0765-74-1717